گفت وگوهای فرهنگی ایران و اروپا؛ راهی برای فهم درست از یکدیگر
به گزارش مجله تور مالزی، رایزن فرهنگی ایران در ایتالیا معتقد است که گفت وگوهای فرهنگی یکی از بهترین راه ها برای فهم درست میان کشورهاست.
برای دیدن شاهکارهای تاریخ اروپا با تور بهار 99 ایتالیا همراه شوید و از شهرهای زیبای رم، فلورانس و ونیز شهر روی آب دیدن کنید و بنای کولوسئوم را ببینید.
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرنگاران، نخستین دور گفت وگوهای فرهنگی ایران و اروپا، در چهارمین روز از ماه آذر امسال (بلافاصله پس از گفت وگوهای دینی جمهوری اسلامی ایران و کلیسای واتیکان) با حضور اندیشمندانی از ایران و ایتالیا در شهر رم برگزار گردید. نخستین دور از این گفت وگوها با شرکت ایران و ایتالیا به مرحله اجرایی رسید و طی آن کوشش برای رسیدن به فهم مشترک از فرهنگ های طرفین به منصه عمل رسید. رایزنی فرهنگی کشورمان در ایتالیا به عنوان یکی از برگزارکنندگان این دور از گفت وگوها، بیشترین نقش را در اجرای این گفت وگوها و مشخص سرفصل های آن داشت. خبرنگاران به همین مناسب با انجام مصاحبه با اکبر قولی، رایزن فرهنگی کشورمان در ایتالیا، دلایل، اهداف و نتایج برگزاری نخستین دور گفت وگوی فرهنگی ایران و اروپا جویا شد که به این شرح است:
خبرنگاران: ایده برگزاری گفت وگوهای فرهنگی ایران و اروپا از کجا نشأت گرفت؟
ابتدا باید این شرح را ارائه دهم که رایزنی های فرهنگی تنها نهاد رسمی متولی دیپلماسی عمومی جمهوری اسلامی ایران در خارج از کشور هستند که فرهنگ محور بودن، گفتمانی بودن و صلح آمیز بودن از ویژگی های ساختاری آن است.
ایده برگزاری گفت وگوهای فرهنگی، براساس این دیپلماسی فرهنگی در مرکز مطالعات فرهنگی بین المللی معاونت آموزشی پژوهشی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی شکل گرفت و در قالب تأسیس دبیرخانه دایمی گفت وگوهای فرهنگی در سه حوزه اروپا و آمریکا، آسیا و اقیانوسیه و همچنین آفریقا، اجرایی شده است. ریشه های مشترک و تاریخ مناسبات فرهنگی دو تمدن غنی و پرقدمت ایران و ایتالیا به همراه استمرار این مناسبات با حُسن تعامل تا دوره معاصر و ضرورت ارتقای سطح گفتمان بینافرهنگی برای گسترش مناسبات همه جانبه دو کشور موجب شد که به پیشنهاد و با اعلام آمادگی رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیا، نخستین دور این نشست ها در حوزه اروپا و آمریکا با حضور آقای دکتر ابوذر ابراهیمی ترکمان، رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در ماه نوامبر امسال میلادی (اوایل آذر) در شهر رم برگزار گردد.
خبرنگاران: این گفت وگوها چه اهدافی را دنبال می نماید؟
به طور کلی چنین گفتمانی به شرط شکل گیری و استمرار باید از سطوح فهم، تفهیم و تفاهم گذر کند. بخشی از چنین گفتمانی در صدد تکمیل خودآگاهی فرهنگی و فهم فرهنگ خود در آیینه فرهنگ دیگری مشروط به داشتن ریشه های تاریخی و مشترکات فرهنگی است. در لایه ای دیگر مسئله تفهیم این اشتراکات به یکدیگر و ترسیم افتراقاتی پیش می آید که به معرفی فرهنگ خود به دیگری و دگرآگاهی فرهنگی می انجامدو در نهایت، افق آرمانی تفاهم مطرح است که بر مبنای فهم مشترک از ظرفیت ها، موانع و ... چشم اندازهای همزیستی و همکاری های فرهنگی را ترسیم و اجرایی می نماید.
خبرنگاران: در نخستین دور این گفت وگوها شاهد برگزاری نشست با طرف ایتالیایی بودیم، چرا به این نشست عنوان گفت وگوی ایران و اروپا اطلاق داده شده و آیا می توان شاهد تعمیم آن به دیگر کشورهای اروپایی بود؟
دبیرخانه دائمی این نشست ها در حوزه اروپا و آمریکا، قصد برگزاری آن در دیگر کشورهای اروپایی را نیز دارد و برگزاری نخستین دور آن در ایتالیا تنها به دلیل اعلام آمادگی رایزنی فرهنگی ایران در این کشور به پشتوانه قدمت مناسبات و حُسن تعامل دو کشور ایران و ایتالیا بوده است. البته برگزاری این نشست ها در دیگر کشورهای اروپایی نیز ساختار کلان گفت وگوی بینافرهنگی ایران و اروپا را خواهد داشت؛ زیرا در چشم انداز کلان، علاوه بر الگوهای فرهنگی مشترک اروپایی، با ساختار حقوقی و اجرایی مشترکی به عنوان اتحادیه اروپا نیز روبرو هستیم که ساختار گفتمان با هر یک از کشورهای اروپایی، گفتمان با این ساختار یعنی اتحادیه اروپا را نیز در بر دارد.
خبرنگاران: تفاوت ها و بنیان های مشابه این گفت وگوها با آنچه در مورد گفت وگوهای فرهنگی ایران و اعراب که توسط سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی دنبال می گردد، چیست؟
بدون شک این نشست ها در تمامی حوزه های جغرافیایی در ساختار گفت وگو و مقتضیات آن اشتراک خواهند داشت؛ اما حسب حوزه جغرافیایی، سطوح فهم، تفهیم و تفاهم و چشم اندازهای مشترک یا افق همکاری ها متفاوت خواهد بود. بر این مبنا و برای نمونه، در حالی که پیروی از دو دین ابراهیمی متفاوت یک وجه مشترک میان ایران اسلامی و ایتالیای مسیحی قلمداد می گردد، این اشتراک با غالب کشورهای عربی به سطح هم کیشی محدود می گردد. به این ترتیب حسب ضروریات منطقه ای، اشتراکات و افتراقات متفاوت، در سطوح متفاوتی از فهم و تفهیم و تفاهم مورد آنالیز و تحلیل قرار خواهند گرفت و در ساختار واحد، ترسیم چشم انداز همکاری ها و هم اندیشی راهبردی با محتویات متفاوتی را رقم خواهند زد.
خبرنگاران: دورنمای این گفت وگوها چیست و آیا می توان از این نشست ها به عنوان ابزاری برای گسترش تعامل جهانی ایران با کشورهای اروپایی بهره برد؟
دورنما در این خصوص، نهادینه سازی خرد گفتمانی فعال در دیپلماسی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران است. به نحوی که حداقل زمینه ساز همزیستی مسالمت آمیز با دیگر فرهنگ ها بوده و در سطوح بعدی به بنیاد نهادن ساختارهای پایدار گفتمانی میان کشورها، هم اندیشی راهبردی و در نهایت همکاری فرهنگی اجرایی هم افزایانه در سطوح تحقیقاتی، بین دانشگاهی و ... بینجامد.
خبرنگاران: نتایج حاصل از برگزاری نخستین دور گفت وگوهای ایران و اروپا چیست؟
این گفت وگو در مورد ایران و ایتالیا به عنوان دو فرهنگ غنی و پرقدمت و دارای ریشه های فرهنگی مشترک که با حُسن تعامل، مناسبات پایدار همه جانبه داشته، پیشاپیش در قالب سند برنامه اجرایی همکاری های فرهنگی دو کشور نهادینه شده و در سطوح فهم، تفهیم و تفاهم فرهنگی فعال است. با وجود این و به طور خاص، احتیاج به ارتقای سطح و مدیریت راهبردی در سطوح همکاری های بین دانشگاهی، طرح های مشترک تحقیقاتی به ویژه در حوزه باستان شناسی، همکاری های هنری ـ نمایشگاهی، بهره وری بهینه از کرسی های دائمی زبان و ادبیات فارسی و ایران شناسی دانشگاه های ایتالیا، فعالیت های انتشاراتی، ابهام زدایی از تحریفات رسانه ای در مورد جمهوری اسلامی ایران و ... در این مناسبات حس می شد که در این نشست، در جزئی ترین سطوح نظیر برطرف موانع دیوان سالارانه و ... نیز موضوع هم اندیشی و برنامه ریزی راهبردی نهاده شد. البته دستاوردهای عملیاتی این نشست در کاربست آن، در جریان دور آینده این نشست ها که همزمان با حضور ایتالیا به عنوان میهمان ویژه در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران(1396) به میزبانی دانشگاه تهران برگزار خواهد شد، مورد ارزیابی فنی قرار خواهد گرفت.
منبع: تسنیم